高处不胜寒 /Alone At The Summit by Tilixia Summer

Tilixia Summer | May 23rd, 2026 | poetry | No Comments

Poem

冷风嗖嗖
我看万物
皆渺小
步步艰难
一路行来
原来
不过如此

错过风景
舍下伙伴
一路行来
回头路已远
山巅上我独立

高处孤寂
冷风吹入心间
一路走这远 
只为见天蓝
却发现
孤独

曾经的梦 
还在心间
一路追求不曾停歇
到达顶峰就此看远
心中只
余下寒

English Translation

Cold wind whistles,
I see all things
shrink beneath me.
Step by step,
I climb this path—
and realize
it is no more than this.

Missed vistas,
companions left behind.
The path winds on,
the way behind now distant.
At the peak, I stand alone.

High above, solitude,
cold wind reaches my heart.
I’ve come so far,
only to see the blue sky,
yet discover
loneliness.

Dreams once held
still linger in my chest.
I pursue them relentlessly.
At the summit, looking afar,
my heart holds
only the chill.

Poet Bio

Tilixia Summer is a Malaysian illustrator, exploring nature, solitude, and fleeting moments through short, reflective poetry.

Click to rate this post!
[Total: 1 Average: 5]
(Visited 47 times, 1 visits today)