Laurel Crowns / Corones d’Alloru by Xe M. Sánchez

Xe M. Sánchez | June 15th, 2018 | poetry | No Comments

Poet Bio

Si fora yo quien a escaecer
aquella nueche’n Borizu,
quiciabes güei sedría un home
d’esos que siempres lleven
corones d’alloru na so morra
pa ufanase de les sos victories,
d’esos que dan lliciones
a tol mundiu
ensin ser mayestros de nada
-babayos a fin de cuentes-.
Pero nun la escaecí.
Aquella nueche
conocí la to gloria
baxu la lluz de la lluna.
Y pescancié que toles glories
son comu les galernes,
carne d’alcuerdu.

English Translation

If I could forget
that night in Borizu,
perhaps today I would be
one of those men
who always carry
laurel crowns on their heads
to boast of their victories,
of those who give lessons
to everyone,
even if they are masters
in any subject
-ultimately assholes-.
But I did not forget it.
That night I knew your glory
under the moonlight.
And I understood
that all victories
are like the storms,
memory fodder.

Poet Bio

Xe M. Sánchez was born in 1970 in Grau ( Asturies, Spain). He received his Ph.D. degree in History from the University of Oviedo in 2016, he is an anthropologist and he also studied Tourism and three masters (History / Protocol / Philately and Numismatic). He has published seven books in Asturian language and several publications in journals and reviews in Asturies, USA, Portugal, France, Sweden, Scotland, Australia, South Africa, India, Italy and England.

Click to rate this post!
[Total: 0 Average: 0]
(Visited 84 times, 1 visits today)