L’ enemigu / The Enemy by Xe M. Sánchez

[tabby title="Poem"] Dellos especialistesfalen d’intelixencia de grupu.Nun conozo rebañu daluregaláu col Premiu Nobelde lliteratura-nin de medicina-.El mundiu enteru ta acoyonáucon un enemigu desconocíu,tarrecible y silenciosu,y dellos,tan camentando namáicon qué van a llimpiase’l so culu.Naguaba por escribir un poema,pero nun atopo...

Men’s Whims / Velenduries de los homes by Xe M. Sánchez

[tabby title="Poem"] Sé abondu que mos xixilen.Sé abondu que tienen llerzaa los poemes xabacesensin amu,ensin preciu,ensin futuru,pero equivóquense d’enemigu.Nun pescancien que’l borrínnun ye d’esti mundiuy que nun-y interesenles velenduries de los homes. [tabby title="English Translation"] I know well that they...

Tisories d’oru / Golden Scissors by Xe M. Sánchez

[tabby title="Poem"] Dellos poemesaseméyense a los poemespero nun son poemes.Dellos poemesson tisories d’oru(comu les foces de los druides)pa tarazar los filosque mos manexen.Dellos poemesenxamás apaeceránnos llibros d’hestoria.¿Ye esti’l to poema? [tabby title="English Translation"] Some poemsare similar to the poemsbut they...

L’ Alderique Solitariu / Solitary Dialogue by Xe M. Sánchez

[tabby title="Poem"] El políticu ye fiyude les sos pallabres,comu los poetes.Sicasí, un políticuenxamás sedrá poeta(falo d’un braeru poeta).El poeta braeru nun naguapor llindiar el rebañu.El poeta braerunun promete futuru dalu.El poeta braeruye’l so propiu enemigu.El poeta braerusabe abondu que les...

Güelgues Fosilizaes / Fossilized Footprints by Xe M. Sánchez

[tabby title="Poem"] El ser humanufoi diseñáu p’apiancar,p’agüeyar l’otru llaude les montañes,p’atopar el vellocinu d’oru,p’atopar l’Atlántiday los poemes escaecíosde los nómades.Los nuesos pies dexarángüelgues fosilizaespeles caleyes,comu los dinosaurios.Les nueses pallabressedrán el semenciudel nuesu mitu. [tabby title="English Translation"] The human beingwas designed...